Takó Ferenc 2015
Japanizált hagyomány:
a konfucianizmus és a buddhizmus átvételei
Röviden a konfucianizmusról
„[…] A nemes (junzi 君子 [jap.: kunshi]) gondosan ügyel a dolgok alapjára (ben 本). Ha az alap áll, akkor megéled a dao (道). Márpedig a szülők tisztelete és a testvériesség az emberség (ren 仁 [jap.: jin]) alapja.«” (Lunyu論語[jap.: Rongo, „Beszélgetések és mondások”], I.2. Tőkei Ferenc: Kínai filozófia, Ókor, I. kötet. Magiszter Társadalomtudományi Alapítvány, Bp., 2005. A fordítást minimálisan módosítottam.)
Röviden a buddhizmusról
„Ez a nemes nyolcrétű ösvény, úgymint: helyes nézetek, helyes elhatározás, helyes beszéd, helyes viselkedés, helyes életmód, helyes törekvés, helyes gondolkozás, helyes elmélyedés. […] És ez a szenvedés nemes igazsága, szerzetesek: a születés is szenvedés, az öregség is szenvedés, a betegség is szenvedés, a halál is szenvedés, kötve lenni ahhoz, akit nem szeretünk, az is szenvedés, elveszíteni azt, akit szeretünk, az is szenvedés, ha a kívánság nem teljesül, az is szenvedés; röviden: minden, ami a léthez köt, szenvedés.” (Buddha beszédei, „A tan kerekének elindítása” – Vekerdi József fordítása, ld. Buddha beszédei, Helikon, Bp., 1989. Interneten ld.: http://terebess.hu/keletkultinfo/buddhabeszed.html)
A japán társadalom átalakulása
„A koronaherceg és a főminiszter rendelete alapján a három kincset (sanbō 三宝 [a Buddha (Hotoke 仏), a tan (hō 法), a szerzetesi rendek (sō 僧)]) tisztelni kell. A murajik az ősök [tehát saját őseik!] tiszteletére egymással versengve épületeket emeltek a Buddhának. Ezeket terának nevezték.” (Nihonshoki, Suiko 推古 császárnő 2. éve, tavasz 2. hónapja)
Shōtoku taishi (i.sz. 572–622)
1. cikkely: „Tartsuk értékesnek a harmóniát (wa 和) és a szembenállást kerüljük. Az emberek hajlamosak a szétszakadásra és kevesen képesek a belátásra. Ezért sokan nem követik apjuk szavát és ellenségeskednek a szomszédos falvakkal. Ha a fenti harmóniában van, a lenti pedig nyugodt és egyetértéssel vitatnak meg mindent, a dolgok természetes menetükben folynak. […]”
2. cikkely: „Őszintén tiszteljük a három kincset (三宝,三寶). A buddha (仏,佛), a törvény (法) és a szerzetesi rendek (僧) nyújtják minden országban a legfőbb védelmet (帰,歸), és ezek a legfőbb tisztelet tárgya. […]”
3. cikkely. „Ha császári szót hallunk, feltétlen alázattal legyünk. Az uralkodó az ég (天), az alattvaló a föld (地). Az ég takarja, a föld tartja, így az idő rendben váltakozik, s a mindent éltető lélekerő forogni tud. Ha a föld akarná az eget felborítani, az rombolást eredményezne. […]” (Jamadzsi Maszanori fordítása nyomán, ld. Jamadzsi: Japán története, Gondolat kiadó, Bp., 1989, 51. o.)
10. cikkely: „Tartózkodjunk a haragtól és a dühös gondolatoktól, ne bőszítsen fel, ha mások különböznek tőlünk. Minden embernek van szíve-elméje (心) és mindenkié más-más irányba vonz. Ami neki jó, nekem rossz, ami nekem jó, neki rossz. Nem vagyok szükségképp bölcs (聖), ő nem szükségképp ostoba. […] Így ha ő dühöng is, mi saját hibáinktól tartsunk, és ha csak magunknak van igazunk, akkor is kövessük a sokaságot és eszerint cselekedjünk.”
Heian kori (794–1185) buddhizmus
„Saját szívem-elmém 心 kívánsága, hogy ne csak önmagamat szabadítsam meg és jussak az igazságig, a buddhaságig, de minden emberrel együtt jussak el oda. Ha kívánságom szerint magam elérem a hat ok [a hat érzék mint okok a vágyakozásra] megtisztítását, […], akkor is előtérbe helyezem a sokaság buddhaságig vezetését. Feltétlenül a sokaság közé lépek, önzetlenül a Buddha kívánságától vezetve, mindegyiküket egyenlően a buddhaságra vezetem. […]” (Saichō: Hotsuganmon 発願文)
1. Alsóbbrendű ember (nincs jó/rossz érzék); 2. Gyermeki, de mértékletes (konfuciánusok); 3. Gyermek, félelem nélküli (taoizmus, indiai iskolák); 4. Hinajána (a négy nemes igazság belátása, meditáció); 5. Pratjékabuddha tudat, de nincs együttérzés; 6. Együttérző mahájána tudat (a Hossō iskolának felel meg); 7. A tudat nem születettsége, üresség (a Sanron iskolának felel meg); 8. Harmónia az egy által (a Tendai iskolának felel meg); 9. A legmélyebb külsődleges tudat (a Kegon iskolának felel meg); 10. Dicsőséges tudat, legtitkosabb (a Shingon – „ezoterikus” buddhizmus)
Változó igények, átalakuló tanítás
Neokonfucianizmus
„[Ez az öt kapcsolat] mindig is létezett. […] Az úrnak szeretnie kell szolgálóit, a miniszternek szolgálni kell urát; az apák gondoskodók kell legyenek fiaikkal; a férjek a [család] külső ügyeivel kell foglalkozzanak, a feleségek a belsőkkel; az idősebb testvérnek tanítania kell a fiatalabbat, a fiatalabbnak követnie kell bátyját, a barátok a szertartások és az igazságosság szabályai szerint kell viselkedjenek egymással. Az ilyen viselkedés teljes mértékben a bölcsesség, az emberségesség és a bátorság körébe tartozik.” (Razan: Santokushō 三徳抄)
A visszatérés
„A régi királyok útja az út, amely békét hoz az ég-alattiba. […] Az út alapja az égi elrendelés tisztelete. Az ég arra rendelhet valakit, hogy az ég fia (tenshi 天子), fejedelem (shokō 諸侯) vagy főúr (taifu 大夫) legyen. Ugyanígy vannak köztük miniszterek és szolgálók. Ahogyan vannak írástudók, vannak családok, feleségek, gyerekek.” (Sorai: Bendō 辨道, 7.)
[1] A japán szavak átírásában a Hepburn, a kínaiaknál a pinyin átírást használtam.
Megosztás a facebookon